Saltar para o conteúdo

Armazém Paulo Damin

  • LIVROS

CONTATO

TEXTOS RECENTES

  • Jogo de palavra
  • Resenha do Hercólubus
  • Pensa um homem jaguara

Arquivo

Categorias

  • Conto
  • Crônica
  • Ensaio
  • Entrevista
  • Livros
  • Poema
  • Resenha

Etiqueta: tradução

Santa Catarina, a santa mesmo

Diz que a santa protetora dos leitores é a Catarina de Alexandria. Uma leitora, uma tradutora, a Catarina, naqueles anos de imperialismo romano na África, em Alexandria, onde tinha uma famosa biblioteca. 

Continuar a ler Santa Catarina, a santa mesmo

Publicado a 08/12/202506/03/2026Categorias CrônicaEtiquetas educação, mundo, traduçãoDeixe um comentário sobre Santa Catarina, a santa mesmo

Assombrosa tradução

Vim falar dum livro alemão, A assombrosa história do homem do cavalo branco, mas também dum livro brasileiro, O centauro bronco. Duas traduções que Mauricio Mendonça Cardozo fez pra Der Schimmelreiter, um romance de Theodor Storm, de 1888. Dois livros que são mais do que a soma de um mais um. 

Continuar a ler Assombrosa tradução

Publicado a 29/11/202529/11/2025Categorias ResenhaEtiquetas mundo, traduçãoDeixe um comentário sobre Assombrosa tradução

Resenha da Bíblia

A serra é um lugar que faz pensar bastante no Eclesiastes: 

Eu me voltei e vi

névoa-nada sob o sol

Continuar a ler Resenha da Bíblia

Publicado a 25/06/202527/06/2025Categorias ResenhaEtiquetas mundo, traduçãoDeixe um comentário sobre Resenha da Bíblia

A importância de ser Hœrnesto

É terrível descobrir de repente que, durante a vida inteira, a gente não disse nada além da verdade. Por isso é importante roubar umas ideias dos outros, nem que chamemos isso de aprendizado.

Continuar a ler A importância de ser Hœrnesto

Publicado a 18/07/202418/07/2025Categorias CrônicaEtiquetas mundo, traduçãoDeixe um comentário sobre A importância de ser Hœrnesto

Dalton e Tairone

Uma vez o Dalton Trevisan disse que, desde que a mulher dele tinha morrido, ele só lia e relia Machado de Assis. 

É como dizer que não lhe interessava a literatura feita depois de 1908. Ou é como dizer que ele se posicionava contemporaneamente (sentimentalmente) no século XIX. Continuar a ler Dalton e Tairone

Publicado a 25/06/202427/06/2025Categorias CrônicaEtiquetas traduçãoDeixe um comentário sobre Dalton e Tairone

Paginação dos conteúdos

Página 1 Página 2 Página seguinte
Privacy policy Criado com WordPress