POETA MUNICIPAL –
Senhores e senhoras
reunidos nesta praça:
vou contar-lhes uma história
que é de glória e de desgraça.
POETA MUNICIPAL –
Senhores e senhoras
reunidos nesta praça:
vou contar-lhes uma história
que é de glória e de desgraça.
Esse livro é um gesto de busca pelo entendimento completo, em três dimensões que se multiplicam.
É m livro que reúne mitos da cultura Desana, povo indígena que vive na região do Rio Negro (norte do Brasil). As histórias foram narradas por Umusi Pãrõkumu, transcritas para o desana e depois traduzidas para o português por Tõrãmü Kehíri.
Parêntese – Conta um pouco da tua formação e trajetória profissional, por favor.
Paulo Damin – Na infância eu lia bastante, gostava de escrever e ouvir histórias. Consegui fazer Letras na UFRGS, depois na UFSC. Trabalhei com várias coisas, mas lidar com linguagem é o que me deu mais sentido. Hoje faço tradução, revisão, dou aulas de português, italiano e literatura. Reservo metade do dia para ler e escrever.
E aquela onça na Vacaria, não sei se tu viu. Outra.
Tava lá o puma em cima da árvore, batendo o rabo no galho que nem gato quando que não gostou do outro gato. Esperando pra ver quem que vai desistir primeiro.